Mariann Skog-Södersved (Vaasa/Jyväskylä) p.53-66
2020 Iss 3
Sondernummer zum Thema: Mehrsprachigkeit – Transkulturalität − Identitäten
Gastherausgeber: Ewald Reuter (Tampere/Wolgograd)
Abstract
Im Beitrag wird anhand von Texten aus den Magazinen MOTORRAD und Allt om MC der Frage nachgegangen, inwiefern Mehrsprachigkeit in Motorradmagazinen festzustellen ist und um welche Sprachen es sich in dem Fall handelt. Weiter wird untersucht, ob Über- setzungen oder Erklärungen der fremdsprachigen Ausdrücke gegeben werden. Die Ana- lyse ergibt, dass in beiden Magazinen mehrere Sprachen neben dem Deutschen bzw. Schwedischen vorkommen und dass das Englische eindeutig dominiert. Am zweithäu- figsten kommen Belege aus dem Italienischen vor. Übersetzungen und Erklärungen des Fremdsprachigen sind in beiden Magazinen zu finden, jedoch scheinen in MOTORRAD häufiger Übersetzungen und in Allt om MC häufiger Erklärungen gegeben zu werden. Insgesamt sind die gefundenen Belege stark kontextabhängig.
This article deals with the incidence of multilingualism in the magazines MOTORRAD and Allt om MC and the question of which languages occur. It further examines whether translations or explanations of the foreign terms are given. The analysis shows that in both magazines several languages occur in addition to the German or Swedish of the magazine and that English features most prominently. The second most frequent foreign language found is Italian. Translations and explanations appear in both magazines, but it appears that MOTORRAD more frequently provides translations whereas Allt om MC in- clines more to giving explanations. All in all the samples found are highly dependent on their respective contexts.